SŁÓWKO TYGODNIA: HET FRUIT

Dziś w cyklu słówko tygodnia trochę o jedzeniu – het fruit, czyli owoc. To co jest ważne i warto podkreślić to forma liczby mnogiej! Zwyczajowo mówimy niezależnie od ilości fruit (czy to 1 sztuka czy 5); można użyć przy liczbie mnogiej słówka vruchten. Ale !!! Nie wolno powiedzieć fruiten – oznacza ono śmażenie w głębokim oleju! Zapamiętujemy 🙂 A teraz przechodzimy do tłumaczenia słownikowego: het fruit – vruchten die je […]

NIDERLANDZKIE PRZYSŁOWIA I POWIEDZENIA: SPAREN, KIEZEN, DE HEMEL

sparen de kool en de geit sparen  – znaleźć rozwiązanie, które zadowala obie strony de leer veroordelen maar de leraar sparen – nie dotrzeć do  źródła problemu iets uit zijn mond sparen – nie zjeść czegość je kan niet de kool en de geit sparen – musisz zdecydować / podjąć decyzję kiezen achter de kiezen hebben – mieć coś zjedzonego de gulden middenweg (houden/bewandelen/verkiezen) – wybrać półśrodek jako rozwiązanie eieren […]

BLAUWE MAANDAG

Dziś proponujemy film krótki, ale bardzo intensywny, dający do myślenia: “Blauwe maandag” * * * * * * Po strasznym wypadku samochodowym Ben najpierw ratuje siebie, a potem swojego syna Lucę. Na próżno. Nie jest wstanie wstrzymać oddechu na tak długo, by uratować Lucę z wody. Ben i Nina tracą dziecko. Uwięziony w poczuciu winy i żalu Ben unika kontaktu z Niną… A ty jak byś poradził sobie z taką […]

SŁÓWKO TYGODNIA: MAAR

Dziś w cyklu słówko tygodnia mamy dla Was spójnik maar, czyli ale, tylko. Jeden z podstawowych spójników występujący w języku niderlandzkim, który ąłczy dwa zdania podstawowe 🙂 Uwaga! Słowko maar często nie tłumaczy się na język polski, ponieważ nie przyjmuje one jakiegoś większe znaczenia, bądź nie pełni żadnej istotnej funkcji w zdaniu. Może również łagodzić ton wypowiedzi! Tradycyjnie przechodzimy do tłumaczenia słownikowego: maar – niet meer dan of  als woord […]

NIDERLANDZKIE PRZYSŁOWIA I POWIEDZENIA: ZIJN 4

een wassen neus zijn  – nic nie znaczyć een wet van Meden en Perzen zijn -zasada/regułą, której nie można pominąć een woord op zijn pas is een daalder waard – przemawianie we właściwym czasie jest ważne een woord op zijn pas is zo goed als geld in de tas – przemawianie we właściwym czasie jest ważne een zoon van zijn vader zijn – miec charakter po tacie elk is een […]

NIDERLANDZKI NAJCZĘSTSZE PYTANIA 29

Czas na kolejną porcję pytań, które przychodzą bądź nurtują w początkowej fazie nauki niderlandzkiego 🙂 Dziś: vind czy vindt, verteld czy geverteld w czasie przeszłym. Macie jakieś pytania? Piszcie w komenatrzu lub na mail 🙂 * * * Jak pisze się poprwanie (bo w mowie nie ma różnicy): Vind hij dat?  czy Vindt hij dat? Oczywiście: Vindt hij dat? Chociaż nie słyszymy tego “t” na końcu w języku pisanym należy […]

SŁÓWKO TYGODNIA: BLIJVEN

Dziś mamy dla Was słówko z serii 1000 słówek – czasownik blijven, czyli kontynuować, (po)zostawać, (po)zostać. Bez zbędnych dyskusji przechodzimy do tłumaczenia słownikowego: blijven – niet weggaan van een bepaalde plek of doorgaan met; niet van toestand veranderen * * * Klasycznie przechodzimy do kilku zdań i pytań z niderlandzkim słówkiem blijven: Hoelang blijf je? – Jak długo zostajesz? Iedereen blijft binnen. – Każdy zostaje w środku. Julia blijft hier. […]

CZYTANIE ZE ZROZUMIENIEM: GRAP-JAS 9

Nie ma lepszej formy nauki jak łaczenie dwóch zdań w jedno. I taki jest właśnie grap-jas. Nauka czytania ze zrozumienie połaczona z nauką holenderskiego humoru 🙂 Een doorsnee Vlaams koppel heeft problemen met de seks. De vrouw slaagt er namelijk nooit in om klaar te komen wanneer ze met haar man de liefde bedrijft. Op een dag zegt ze hem: ‘Schat, deze nacht heb ik een ongelooflijke droom gehad. We […]

NIDERLANDZKI NAJCZĘSTSZE PYTANIA 28

Dziś mamy dla Was kolejna porcję pytań i odpwiedzi, czyli cykl “najczęstsze pytania”. Piszem jak tworzyć zdania z groep, procent, gebeurt czy gebeurd w czasie teraźniejszym oraz is gebeurt czy is gebeurd?? * * * Jak jest poprawnie: een grote groep kinderen gaat czy een grote groep kinderen gaan Poprawnie jest: een grote groep kinderen gaat Tak samo bedzie dla: 70 procent van vrouwen woont in stad. drie vierde van […]

SŁÓWKO TYGODNIA: KLAAR

Dziś słówko bardzo popularne wśród Polaków mieszkających w Holandii: klaar, czyli koniec, pewnie 🙂 Dlatego przechodzimy od razu do tłumaczenia słownikowego: klaar –  als je niets meer hoeft te doen (voor of aan iets) of duidelijk * * * Kilka przykładowych zdań z niderlandzkim słówkiem klaar: klaar ? – Gotowy? (w domyśle: skończyłeś?) Het is bijna klaar. – Końcówka. Parwie skończone. De kamer is klaar. – Ten pokój jest zrobiony. […]

CZYTANIE ZE ZROZUMIENIEM: GRAP-JAS 8

Dziś mamy dla Was kolejna dawkę czytania ze zroumieniem 🙂 Jantje zit in de klas en de juf doet een leuk raadspelletje met de kinderen. “Jongens en meisjes, het loopt in de wei en het is wit met zwart” Jantje: “een wit met zwart paard juf”. “Ja”, zegt juf, “dat kan ook, maar ik bedoel eigenlijk een koe”. “Wie weet de volgende? het is zwart en het vliegt door de […]

NIDERLANDZKI NAJCZĘSTSZE PYTANIA 27

Dziś w cyklu najczęstsze pytania odpowiadamy na pytania: kom jij czy komt jij, hij heeft czy hij hebt oraz een hoop zijn czy een hoop is. Zaczynamy: * * * Jak jest poprawnie: Nu woon je in Nederland. czy Nu woont je in Nederland. Poprawnie jest: Nu woon je in Nederland. Przy zastosowaniu inwersji dla formy je i jij czasownik traci końcókę “t”. Woon je in de stad? Hoe lang […]