NIDERLANDZKIE PRZYSŁOWIA I POWIEDZENIA: ETEN

  1. als de boter duur wordt, leert men het brood droog eten – jeżeli nie ma innego sposobu, zadowala się również mniejszym
  2. als het hooi het paard volgt, dan wil het gegeten zijn – dojrzałe dziewczyny nie powinny biegać za zalotnikiem
  3. als het hooi het paard volgt, dan wil het gegeten zijn – jeśli dziewczyna biegnie za swoim kochankiem, za bardzo chce wyjść za mąż
  4. altijd brood eten verdriet ook – człowiek też chce się zabawić
  5. bakkerskinderen eten oud brood  – zawód, który się wykonuje, przywiązuje niewielką wagę do najbliższego otoczenia
  6. beter thuis rapen eten dan elders gebraad – w domu najlepiej
  7. bij kleine hapjes leert men een hond eten – stopniowo możesz nawet przyzwyczaić się do rzeczy niemożliwych
  8. bij kleine lapjes leert men de hond leer eten – stopniowo możesz nawet przyzwyczaić się do rzeczy niemożliwych
  9. boontjes uit water eten – proste jedzenie
  10. boter op je hoofd smeren en droog brood eten – być zdezorientowanym
  11. dat is het hele eieren eten – tak to działa
  12. de grote vissen eten de kleine – podwładni muszą robić to, co mówi szef / paść ofiarą siły wyższej
  13. die niet werkt, zal niet eten – ci, którzy świadomie nie chcą pracować, nie mają prawa do pieniędzy
  14. die werkt als een paard zal haver eten – ciężka praca nie gwarantuje większości ludzi dobrego dochodu.
  15. eerst eten dan kwijlen – najpierw żyć potem filozofować
  16. eerst komt het eten dan de moraal – przeżyć jest ważniejsze niż kolejność reguł
  17. ergens peper aan eten – drogo zapłacić
  18. eten als een dijker – dużo niezdrowego jedzenia
  19. eten als een paard – bardzo dużo jeść
  20. eten als een varken – niedobre jedzenie
  21. eten als een wolf – dużo i łapczywie jeść
  22. eten dat je zweet en werken dat je het koud krijgt, dat zijn de waren – zły personel
  23. eten en drinken houdt lijf en ziel bijeen – jedzenie i picie pozostają potrzebami życia
  24. eten en drinken is geen beroep / ambacht – praca jest niezbędna do życia
  25. eten is een goed begin: het ene beetje brengt het ander in – dosłowne znaczenie!
  26. eten uit de korf zonder zorg – nie martwić się już o swoje środki utrzymania
  27. eten wat de pot schaft – jeść to co jest na stole
  28. geef een man een vis dan heeft hij die dag te eten – lepiej jest nauczyć kogoś do ryb, niż jadł rybę przez resztę swojego życia

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.