SŁÓWKO TYGODNIA: HET FRUIT

Dziś w cyklu słówko tygodnia trochę o jedzeniu – het fruit, czyli owoc. To co jest ważne i warto podkreślić to forma liczby mnogiej! Zwyczajowo mówimy niezależnie od ilości fruit (czy to 1 sztuka czy 5); można użyć przy liczbie mnogiej słówka vruchten. Ale !!! Nie wolno powiedzieć fruiten – oznacza ono śmażenie w głębokim oleju! Zapamiętujemy 🙂 A teraz przechodzimy do tłumaczenia słownikowego:

het fruit – vruchten die je rauw kunt eten

* * *

Kilka przykładowych zdań i pytań z niderlandzkim słówkiem fruit:

Ik dacht dat dit fruit was. – Myślałem, że to było owoc.

Je moet het fruit eten. – Musisz jeść owoce.

Heb jij altijd fruit en noten gegeten? – Jadłeś zawsze owoce i orzechy?

Dus je bent hier om fruit te plukken. – Więc jesteś tu aby zbierać owoce.

Ik heb wat fruit voor je. – Mam trochę owoców dla ciebie.

Mijn vader eet niet veel fruit. – Mój tata nie je dużo owoców.

Haal wat fruit voor me. – Przyniesiesz mi trochę owoców.

Ga je dat fruit nog opeten? – Będziesz jadł jeszcze ten owoc?

Vergeet de fruit niet te proeven. – Nie zapomnij spróbować owoc.

 

* * *

Kilka przykładowych owoców i zarazem ćwiczenie polegające na tłumaczeniu. Spróbujecie przetlumaczyć poniższe nazwy na język polski:

  • aalbes
  • aardbei
  • aardbeiguave
  • abrikoos
  • aki
  • ananas
  • appel
  • appelbanaan
  • avocado
  • bes
  • blauwe bes
  • blauwe bosbes
  • bloedsinaasappel
  • braam
  • broodvrucht
  • cactusvijg (woestijnvijg)
  • carambola (stervrucht)
  • citroen
  • citrusvrucht
  • cranberry (grote veenbes)
  • dadel
  • druif
  • framboos
  • granaatappel
  • grapefruit
  • honingmeloen
  • kaki
  • kers
  • kiwi
  • kokosnoot
  • limoen (lime, lemmetje)
  • lychee
  • mandarijn
  • mango
  • meloen
  • mini-kiwi
  • nectarine
  • olifantsappel
  • olijf
  • papaja
  • passievrucht (maracuja, granadilla)
  • peer
  • perzik
  • pomelo
  • pruim
  • rode bes
  • rode bosbes
  • sinaasappel
  • stervrucht
  • vijg
  • witte bes
  • watermeloen
  • zwarte bes

* * *

Dzisiejsze ćwiczenie nr 2 jest wyjściowe 🙂 Będąc na zakupach zwrócie uwagę jakie owoce są dostęne w marketach, na ryneczkach, w warzywniakach… Ile z nich ma identyczną nazwę jak w języku polskim, ile podobną, a ile totalnie inną. Sprawdzcie też na dziale z przetworami co oni robią z różnych owoców 🙂

Pozdrawiamy i tradycyjnie zachęcamy do nauki niderlandzkiego

TEAM LEKCJA HOLENDERSKIEGO

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany.