Kolejne słówko tygodnia: buiten, czyli zewnątrz, na zewnątrz, poza, bez, na dworze. Tradycyjnie zaczynamy od tłumaczenia słownikowego:
buiten – niet in een ruimte, in de openlucht of ter aanduiding van een plaats die niet binnen is of met uitzondering van of zonder, het buiten – huis in een groene omgeving op het platteland
* * *
Kilka zdań:
Lift buiten gebruik. – Nie używać windy. (winda nie działa)
Kom eens naar buiten. – Chodź na dwór. ( w kontekście rusz dupe i chodź na dwór)
Wat gebeurt er buiten? – Co dzieje się na dworze?
Het is echt ijskoud buiten. – Jest bardzo mroźno na zwenątrz.
Er is niemand buiten. – Ktoś jest na zwenątrz.
Het is buiten pikzwart. – Na dworze (na zewnątrz) jest bardzo ciemno.
Laten we naar buiten gaan. – Chodzmy na dwór.
Kom binnen. Het is koud buiten. – Wejdź. Jest zimno na dworze.
Ga niet naar buiten, het regent hard. – Nie idź na dwór, pada bardzo mocno.
* * *
Pierwsze ćwiczenie na dziś to tradycyjnie wyszukiwanie ukrytych wyrazów w słówku:
- buitenboordmotoren
- binnenstebuiten
Ćwiczenie nr 2 to już klasyk, ale często piszecie do nas w wiadomościach prywatnych, że to ćwiczenie dużo Wam “daje” w trakcie nauki. Bardzo nas to cieszy, bo sami uważamy że najprostsze ćwiczenia są najlepsze! Spróbujcie przekształcić poniższe zdania zmieniając w nich to co się da: osobę, czasownik (nie zapomnijcie o poprawnej odmianie), miejsce, czas …
lk hoef niet naar buiten te gaan. (Nie muszę iść na dwór/zewnątrz.)
Het lijkt buiten warm te zijn. (Wydaje się, że na dworze jest ciepło.)
Hij wil waarschijnlijk naar buiten. (On chce właściwie na dwór.)
Powodzenia i w razie wątpliwości piszcie 🙂
TEAM LEKCJA HOLENDERSKIEGO