Dziś mamy dla Was słówko z piątkowej lekcji nr 107: de vinger, czyli palec. Słówko vinger używamy jeśli mamy na myśli palce u dłoni. Jeśli chcemy powiedzieć o palcach u stopy mówimy wtedy: teen. Tradycyjnie przechodzimy do tłumaczenia słownikowego:
de vinger – elk van de vijf uitsteeksels van je hand
* * *
I kilka zdań:
De hand heeft vijf vingers. – U dłoni jest pięć palców.
Kun je je vingers op en neer bewegen? – Czy możesz poruszać palcami?
Dat kun je op je vingers natellen. – To możesz policzyć na palcach.
Ik heb me met een mes in mijn vinger gesneden. – Przeciąłem/rozciąłem swój palec nożem.
Mijn vingers zijn blauw. / Moje palce są sine.
* * *
Powiedzenia/ przysłowia:
zijn vingers naar iets aflikken – bardzo mocno chcieć coś mieć
de vinger aan de pols houden – pilnować czegoś aby dobrze poszło – trzymać rękę na pulsie
de vinger gods – praca/sprawka Boga
de vinger op de wond leggen – powiedzieć dokładnie w czym jest problem
door de vingers zien – zezwolić na coś – patrzeć przez palce
iemand op de vingers kijken – patrzeć jak ktoś coś robi – patrzeć komuś na dłonie/ręce
iets in de vingers hebben – zdobyć doświadczenie i wiedzę na temat tego, co ma się do zrobienia w doskonałej jakości i bezbłędnie
mijn vingers jeuken – mieć ochotę zacząć
zijn vingers aan iets branden – być w błędzie / znaleźć błędy – sparzyć się na kimś
vinger en duim naar iets likken – mieć na coś ochotę / lubić coś bardzo mocno – aż ślinka leci
Jeśli znacie polskie odpowiedniki powyższych przysłów, a może w Waszym regionie mówi się inaczej?! Dajcie znać w komentarzach.
* * *
I na koniec ćwiczenie 🙂 Dziś chcemy abyście zmienili zdania (poziom początkujący) lub utworzyli własne (poziom wyższy) zamieniając słówko: vinger na określony palec, np. serdeczny, wskazujący … Wszystkie nazwy palców znajdziecie na www.lekcjaholenderskiego.nl w lekcji 107. Dodatkowo możecie osoby w zdaniach!
Kun je je ringvinger op en neer bewegen? -> Kun je je wijsvinger op en neer bewegen?
Czy możesz poruszać palcem serdecznym? -> Czy możesz poruszać palcem wskazującym?
Mijn vingers zijn blauw. -> Jouw vingers zijn blauw. -> Mijn middelvinger zijn blauw.
Mój palec jest siny. -> Twój palec jest siny. -> Mój palec środkowy jest siny.
Powodzenia w nauce niderlandzkiego. Pamiętajcie że praktyka czyni mistrza. Próbujcie (o ile to możliwe) często ćwiczyć “holenderskie”. Namawiajcie również swoich znajomych do nauki.
Pozdrawiamy niedzielnie
TEAM LEKCJA HOELNDERSKIEGO