Dziś mamy dla Was słówko związane między innymi z pracą: de overeenkomst – umowa. Słówko to jest szeroko rozumiane i oznacza porozumienie zawarte pomiędzy dwiema stronami. Przechodzimy do tłumaczenia słownikowego:
de overeenkomst – formele afspraak of iets waardoor iets lijkt op iets anders
* * *
Kilka przykładowych zdań /pytań:
een ondertekende overeenkomst – podpisać umowę
Wat is een overeenkomst precies? – Czym jest dokładnie umowa?
Jij hebt het recht de overeenkomst te annuleren. – Ty masz prawo zerwać umowę (dosł. anulować)
De overeenkomst is er in verschillende soorten. – Umowa występuje w równych typach /rodzajach.
Er komt dan nog geen overeenkomst tot stand. – Nie ma jeszcze zawartej zgody.
Een mondelinge overeenkomst is ook rechtsgeldig. – Umowa zawarta ustnie jest również ważna.
Het sluiten van een overeenkomst. – Zawrzeć umowę. (podpisać umowę)
Niet elke overeenkomst is geldig! – Nie każda umowa jest ważna!
Algemene regels gelden voor elke overeenkomst. – Ogólne zasady obowiązują każdą umowę.
* * *
Mamy dla Was kilka nazw wybranych typów umów:
- Koop (Koopovereenkomst)
- Ruil
- Schenking
- Huur
- Opdracht
- Reis
- Arbeid
- Aanneming van werk
- Verzekering
Jeśli spotkaliście się z innymi typami umów dajcie znać w komentarzach.
* * *
Jako ćwiczenie chcemy abyście dodali w pytaniu do słówka overeenkomst jeden z typów umowy.
Moet jij binnenkort een borgtocht overeenkomst tekenen?
Musisz w najbliższym czasie podpisać umowę depozytową?
Spróbujecie! Przede wszystkim zastanówcie się jakie umowy zdarza Wam się zawierać i czy umieć powiedzieć ich nazwę po holendersku. Dla tych którzy chcą klasycznie poćwiczyć zachęcamy Was do zmiany osoby lub czasownika w powyższym pytaniu.
Powodzenia
TEAM LEKCJA HOLENDERSKIEGO
1 thought on “SŁÓWKO TYGODNIA: DE OVEREENKOMST”