Ponieważ według polskiej tradycji dziś obdarowuje się prezentami, dzisiejsze słówko tygodnia będzie związane z tym dniem! Mamy dla Was: het cadeau (het kado), czyli prezent – słówko dziś wieczorem odmieniane na wszystkie możliwe sposoby 🙂 My tradycyjnie najpierw bierzemy się za tłumaczenie słownikowe, a następnie przechodzimy do zdań.
het cadeau – wat je zo maar krijgt van iemand
* * *
Ze gaf me een cadeautje. – Ona dała mi prezent/prezencik.
Het is een cadea. – To jest prezent.
Bedankt voor je cadeau. – Dziękuje za Twój prezent.
Heel erg bedankt voor je cadeautje. – Bardzo mocno dziękuje za Twój prezent.
Dit is een cadeau voor jou. – To jest prezent dla Ciebie.
Heb je al een idee wat voor cadeautje je zou willen hebben? – Masz pomysł jaki chciałbyś prezent dostać?
Ik heb een cadeau uit mijn eigen land meegebracht. – Przywiozłam prezent z mojego kraju.
Heb je een origineel kado idee nodig? – Potrzebujesz oryginalnego prezentu?/ Szukasz oryginalnego pomysłu na prezent?
* * *
Dziś dodatkowo odpowiadamy na pytanie:
Która forma jest poprawna: het cadeau czy het kado?
Oficjalnie powinno się używać: het cadeau. Jednak często (właściwie coraz częściej) można spotkać formę het kado, również w oficjalnych publikacja. My uważamy że lepiej jest używać słówka het cadeau, jednak użycie słówka het kado nie będzie błędem. Więc…. sami zdecydujcie, która forma Wam bardziej pasuje 🙂
* * *
Ponieważ są święta i większość z Was spędzi ten czas w gronie rodzinnym, wśród przyjaciół i znajomych i na pewno ostatnią rzeczą o jakiej będziecie myśleć będzie język niderlandzki, dlatego dziś nie ma dodatkowego ćwiczenia. Te osoby, które mają ochotę, czas … zapraszamy do powtórzenia materiału.
Pozdrawiamy i życzymy Wam radosnych świąt!
TEAM LEKCJA HOLENDERSKIEGO