Ostatni wpis z cyklu: liczba mnoga. Ostatnio omówiliśmy wyjątki, o nich w części IV. Dziś o słówkach, które mogą przyjąć zarówno końcówkę –en jak i –s. Nikt nie mówił, że niderlandzki jest prostym językiem do nauki :/ Jednak od zawsze powtarzamy, że język polski jest dużo trudniejszy! Też mamy dziwny reguły i pełno wyjątków od nich. Z czasem wszystko stanie się jaśniejsze i łatwiejsze. W tym wypadku zasada: praktyka czyni mistrza jest chyba najlepsza z możliwych.
Przechodzimy do tematu… w języku niderlandzkim występuje grupa słówek, które mogą przyjąć jedno z dwóch końcówek dla liczby mnogiej i w każdym przypadku będą oznaczać to samo. Jeśli w takiej sytuacji Holender poprawi Waszą odmianę, zwróćcie mu delikatnie uwagę, iż dany wyraz można zapisać w dowolnej kombinacji. Dla pewności sprawdźcie go najpierw w słowniku (nie w translatorze).
Poniżej prezentujemy Wam wybrane słówka:
demon – demonen / demons
doctor – doctoren / doctors
motor – motoren / motors
neuron – neuronen / neurons
sponsor – sponsors / sponsoren
tractor – tractoren / tractors
transformator – transformatoren / transformators
Znacie inne przykłady? Dajcie znać na info@lekcjaholenderskiego.nl
Powodzenia w nauce! Dacie radę!
TEAM LEKCJA HOLENDERSKIEGO
Linki do pozostałych wpisów:
LICZBA MNOGA W HOLENDERSKIM -EN, -S, -`S I NIE TYLKO cz. I
LICZBA MNOGA W HOLENDERSKIM -EN, -S, -`S I NIE TYLKO cz. II
LICZBA MNOGA W HOLENDERSKIM -EN, -S, -`S I NIE TYLKO cz. III