SŁÓWKO TYGODNIA: HET SALARIS

Dziś mamy dla Was bardzo popularne słówko, które dość często jest błędnie wymawiane (solaris – to marka autobusów) – het salaris, czyli wypłata, wynagrodzenie, pensja. Przechodzimy do tłumaczenia słownikowego: het salaris – geld dat je van een werkgever krijgt voor het werk dat je doet * * * I kilka zdań: Zij verdienen het laagste […]

SŁÓWKO TYGODNIA: DE DIENST

Dziś mamy dla Was kolejne słówko związane z pracą: de dienst, czyli zmiana. Słówko ma kilka znaczeń my skupimy się na tej dla Was (naszym zdaniem) najważniejszej. Tradycyjnie zaczynamy od tłumaczenia słownikowego: de dienst – de tijd waarin je moet werken * * * I co tygodniowa porcja przykładowych zdań: Ik heb morgen late dienst. […]

SŁÓWKO TYGODNIA: HET KANTOOR

Dziś słówko związane z pracą albo z załatwianiem spraw: het kantoor, czyli biuro. Od razu przechodzimy do tłumaczenia słownikowego: het kantoor – kamer waar men schrijft en gegevens verwerkt of bedrijf dat gegevens van andere bedrijven verwerkt  * * * Czas na zdania i pytania: lk moet terug naar kantoor. – Muszę wrócić do biura. […]

WIELOZNACZENIOWOŚĆ SŁÓWEK 12

Mamy dla Was kolejny zbiór słówek z cyklu wieloznaczeniowość: MIS msza / niecelnie / błędnie de mis dienen – służyć do mszy Het schot was mis – Strzał był niecelny.  Alles gaat mis. – Nic nie wychodzi. RING pierścionek / kółko / obwodnicaeen zilveren ring – srebrny pierścionek sleutelring – kółko na klucze  A10 – […]

SŁÓWKO TYGODNIA: DE BUIKPIJN

Niedzielnie mamy dla Was kolejne słówko tygodnia, tym razem dość popularne de buikpijn, czyli ból brzucha.  Na blogu znajdziecie również wpis poświęcony bólowi głowy – de hoofdpijn. My przechodzimy do tłumaczenia słownikowego: de buikpijn – pijn of kramp in de buik  * * * I kilka zdań / pytań: Ik heb buikpijn. – Mam ból […]

SŁÓWKO TYGODNIA: DE TELEFOON

Dziś mamy dla Was bardzo popularne słówko: de telefoon, czyli telefon 😉 Prawie każdy z nas z niego korzysta na codziennie i nie tylko po to aby dzwonić czy pisać smsy . Zaczynamy klasycznie od tłumaczenia słownikowego: de telefoon – apparaat waarmee je op afstand met iemand kunt praten * * * I klasycznie kilka […]

SŁÓWKO TYGODNIA: DE KRANT

Niedzielne słówko tygodnia: de krant czyli gazeta. czytacie? Może skusicie się i spróbujecie przeczytać coś w holenderskiej gazecie? Spróbujcie, wart! My przechodzimy do tłumaczenia słownikowego: de krant – gedrukte of digitale uitgave met nieuws, andere stukken en advertenties die regelmatig verschijnt * * * I kilka zdań / pytań: Ik lees graag kranten. – Chętnie […]

SŁÓWKO TYGODNIA: DE REGEN

Dziś mamy dla Was słówko tygodnia: de regen,  czyli deszcz. Klasycznie przechodzimy do znaczenia słownikowego: de regen – water dat in druppels uit de lucht valt * * * I kilku zdań: De regen veranderde in sneeuw. – Deszcz zmienił się w śnieg. Na regen komt zonneschijn. – Po deszczu przychodzi słońce. (dosłownie: świeci słońce) […]

SŁÓWKO TYGODNIA: WEER

Dziś mamy dla Was słówko o dwóch znaczeniach i postanowiliśmy wrzucić po kilka zdań z każdego. Słówko tygodnia to weer, czyli pogoda i znów. Tradycyjnie zaczynamy od tłumaczenia słownikowego: weer – opnieuw / het weer – temperatuur, bewolking, neerslag en wind * * * I kilka zdań (misz masz): Wat een afschuwelijk weer! – Co […]

WIELOZNACZENIOWOŚĆ SŁÓWEK 11

Kolejny zbiór słówek:  DOP skorupka / nakrętka de doppen van het ei – skorupki od jajka de dop van een ventiel – nakrętka od wentyla NAGEL paznokieć / gwóźdź erg lange nagels – bardzo długie paznokcie nagels in een balk slaan – wbijać gwoździe w belkę MUNT mięta / moneta / żeton graag muntthee – […]

SŁÓWKO TYGODNIA: DE OVEREENKOMST

Dziś mamy dla Was słówko związane między innymi z pracą: de overeenkomst – umowa. Słówko to jest szeroko rozumiane i oznacza porozumienie zawarte pomiędzy dwiema stronami. Przechodzimy do tłumaczenia słownikowego: de overeenkomst – formele afspraak of iets waardoor iets lijkt op iets anders * * * Kilka przykładowych zdań /pytań: een ondertekende overeenkomst – podpisać […]

SŁÓWKO TYGODNIA: HET DOCUMENT

Dziś mamy dla Was oficjalnie brzmiące słówko: het document, czyli dokument w znaczeniu oficjalnego pisma. W języku niderlandzkim większość dokumentów, np. de overeenkomst – umowa (o niej za tydzień), de sollicitatiebrief – list motywacyjny, de arbeidsovereenkomst – umowa o pracę,  ma swoje nazwy i raczej nimi będziemy się na co dzień posługiwać, warto wiedzieć jak zbiorczo […]

SŁÓWKO TYGODNIA: DE MIDDAG

Niedzielnie mamy dla Was kolejne słówko tygodnia. Tym razem związane z porą dnia, czyli de middag – południe. Słówko pochodzi z lekcji nr 24 (www.lekcjaholenderskiego.nl). Klasycznie przechodzimy do znaczenia słownikowego: de middag – deel van de dag na de ochtend en voor de avond * * * I kilka zdań i pytań:  Heb je al […]

SŁÓWKO TYGODNIA: HET STRAND

Dzisiaj mamy dla Was typowo wakacyjne słówko: het strand, czyli plaża. Więcej letnich słówek znajdziecie na www.lekcjaholenderskiego.nl lekcja 83 & 84 a my przechodzimy do słownikowego tłumaczenia: het strand – grond van zand of kiezelstenen direct naast de zee of een meer * * * I kilka przykładowych zdań: Wil jij naar het strand rijden? […]

SŁÓWKO TYGODNIA: EERLIJK

Dziś mamy dla Was kolejne słówko z cyklu słówko tygodnia: eerlijk, czyli szczery, prawdziwy, niezakłamany. Tradycyjnie zaczynamy od tłumaczenia słownikowego: eerlijk – zonder leugens of bedrog, wie de waarheid spreekt en niet bedriegt, volgens het idee dat iedereen evenveel (kansen) moet krijgen * * * I kilka zdań: Ik zal eerlijk zijn. – Będę szczery. […]