NIDERLANDZKI VS HOLENDERSKI

Dziś w rozmowie przy kawie o tym czy można na język niderlandzki mówić holenderski? Może powinniśmy na początek przytoczyć kilka faktów i zabrzmieć naukowo? Żeby ktoś życzliwy nie wrzucił swoich trzech groszy i nie powiedział, że nie wiem… Otóż wiemy! 😉 W Holandii oraz północnej Belgii, Surinamie, Arubie oraz na Antylach Holenderskich  językiem urzędowym jest język niderlandzki. Holenderski jest natomiast nazwą dialektu w Noord-Holland. Głównie taką informacje znajdziecie w większości źródeł. Jednak spotkaliśmy się również z publikacjami gdzie język niderlandzki rozdzielano na flamandzki, czyli ten używany w Belgii oraz holenderski używany w Holandii. Po dłuższych dyskusja stwierdziliśmy, że również dla nas Polaków język holenderski równa się język niderlandzki i tak naprawdę nie tylko dla nas 😉 Wśród naszych znajomych i tych bliższych jak i dalszych obowiązuje nazwa: holenderski. Nawet jeśli ktoś wychował się tu i ma tylko polskie korzenie mówi częściej holenderski.  Z czego wynika fakt, że Polacy częściej mówią holenderski; nie wiemy?! Może jest to konsekwencja sposób myśleniowego Polaków?! Jest Francja i francuski, Niemcy i niemiecki, Anglia i angielski, Chiny i chiński czy Włochy i włoski. Wiemy, że jest pełno wyjątków, ale w tym wypadku to jedna z niewielu opcji jaka nam się nasuwa. Oczywiście możemy być w błędzie, ale kto wie… Jednak odpowiadając na pytanie czy można stosować obie nazwy równoznaczne czy zamiennie śmiało możemy powiedzieć tak! Z czego wynika nasza odpowiedz? Z bardzo prostej zasady, która wyznajemy. Należy posługiwać się językiem czy to ojczystym czy obcym w taki sposób aby wywołać u naszego rozmówcy określony efekt. Jeśli chcemy powiedzieć czy napisać jakim językiem włada Holender należy użyć tej nazwy, która jest bardziej jasna, zrozumiała. Chociaż dla dużej grupy ludzi język niderlandzki będzie „nazwą zrozumiałą” i jak najbardziej poprawną, to jednak dla większości z nas język holenderski będzie pierwszą jaka przyjdzie nam do głowy. I nie ma co tu się denerwować, obrażać czy zwracać komuś uwagę. Każdy powinien mówić tak jak został nauczony czy to w domu czy to w szkole czy to na podwórku. Najważniejsze jest aby mówić tak jak inni się w jego „środowisku” zwracają. Przecież to nie profesor ma nas zrozumieć, a nasz znajomy czy kolega z pracy.

Ciekawi nas Wasza opinia na ten temat. Czy częściej zdarza się Wam mówić holenderski niż niderlandzki?

Pozdrawiamy

TEAM LEKCJA HOLENDERSKIEGO

P.S Zapraszamy Was do zaglądania na nasz instagram: lekcjaholenderskiego.nl Możecie za pomocą niego nie tylko nauczyć się kilku nowych słówek, ale również podejrzeć odrobinę Holandii. Ostatnio Amsterdam 🙂

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany.